<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Rest #034 [hardmate - früher, ganz ganz früher]</title>
	<atom:link href="http://www.bleepwatch.com/2007/03/21/rest034-hardmate-fruher-ganz-ganz-fruher/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.bleepwatch.com/2007/03/21/rest034-hardmate-fruher-ganz-ganz-fruher/</link>
	<description>the netlabel blog</description>
	<pubDate>Sun, 12 Oct 2008 17:57:16 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5.1</generator>
		<item>
		<title>By: twilight electric</title>
		<link>http://www.bleepwatch.com/2007/03/21/rest034-hardmate-fruher-ganz-ganz-fruher/#comment-21028</link>
		<dc:creator>twilight electric</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 22 Mar 2007 20:53:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bleepwatch.com/?p=1209#comment-21028</guid>
		<description>Thanks, Tobi!  You did submit the release in English, but I changed it back to German so there would be nothing lost in translation. :)

Cheers,
Patrick</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks, Tobi!  You did submit the release in English, but I changed it back to German so there would be nothing lost in translation. :)</p>
<p>Cheers,<br />
Patrick</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tobi Tobsucht</title>
		<link>http://www.bleepwatch.com/2007/03/21/rest034-hardmate-fruher-ganz-ganz-fruher/#comment-21019</link>
		<dc:creator>Tobi Tobsucht</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 22 Mar 2007 18:49:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bleepwatch.com/?p=1209#comment-21019</guid>
		<description>sorry, i've pasting the germen text, here's the english one:

We're pushing up to 320
Thumb the Beatport boys our nose
Supported by brother Benedikt
we're doing our Schabernack
We're not part of the Spaßgesellschaft
just subversive music freaks
But to the Sanomat Remix Mallorca sways with us, too

------------

2 words are still in german because they're to defy translate...
:D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>sorry, i&#8217;ve pasting the germen text, here&#8217;s the english one:</p>
<p>We&#8217;re pushing up to 320<br />
Thumb the Beatport boys our nose<br />
Supported by brother Benedikt<br />
we&#8217;re doing our Schabernack<br />
We&#8217;re not part of the Spaßgesellschaft<br />
just subversive music freaks<br />
But to the Sanomat Remix Mallorca sways with us, too</p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;</p>
<p>2 words are still in german because they&#8217;re to defy translate&#8230;<br />
:D</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
